“At Eleventy we recognize ourselves in believing in the importance of family relationships…”
That is indeed an interesting translation turn-of-phrase. (Is there a word for that?) Today I plan to work ‘eleventy’ and ‘I recognize myself in believing’ into ordinary discourse.
When Google Translate was in its infancy, I used to amuse myself by going to various foreign language websites and translating the page. I picked ones where I had some familiarity with the language. Oh, the felicitous poetry it produced. I would read it aloud for best effect. The Italian-English, for whatever reason, was the best.
I appreciate your appreciation of Tolkien's appreciation for OLD English wordplay. I have no idea what EleventyMilano is doing; they probably made the mistake of letting a geek into the marketing department. But I thought you'd like to hear my mother's review of Peter Jackson's (technically impressive but ... ) first part of "The Hobbit." "It's ugly men, fighting."
And then there's the Okefenokee Swamp's Albert Alligator's counting "lebenty-leben." This could be why you associate eleventy with the American "backwoods." Long may the wordsmithery of Walt Kelly live!
I so enjoy your word explorations (and exhortations).
Fascinating piece, as always. I have to admit I found myself caught back at the photo of the 3 wick candle in a jar, on offer for $395. I am gob-smacked! Who would have the utter gall to attempt to sell a scented candle for such a ridiculous amount?
OK, I couldn't find any pronunciation clues in the brand's videos, so I called the Bal Harbour (Florida) store. It's ELEVEN-TEE, accent on the second syllable as in English.
“At Eleventy we recognize ourselves in believing in the importance of family relationships…”
That is indeed an interesting translation turn-of-phrase. (Is there a word for that?) Today I plan to work ‘eleventy’ and ‘I recognize myself in believing’ into ordinary discourse.
When Google Translate was in its infancy, I used to amuse myself by going to various foreign language websites and translating the page. I picked ones where I had some familiarity with the language. Oh, the felicitous poetry it produced. I would read it aloud for best effect. The Italian-English, for whatever reason, was the best.
I appreciate your appreciation of Tolkien's appreciation for OLD English wordplay. I have no idea what EleventyMilano is doing; they probably made the mistake of letting a geek into the marketing department. But I thought you'd like to hear my mother's review of Peter Jackson's (technically impressive but ... ) first part of "The Hobbit." "It's ugly men, fighting."
Then there's ‘eleventy-eleven’: https://greensdictofslang.com/entry/kc453uq
Nice! And mea culpa for not consulting GDoS.
There is also Eleventy the static website builder! Cute origin story on the name here: https://www.11ty.dev/docs/glossary/#where-did-the-name-come-from
Nice! Thanks, Yoko.
Ka-ching, Fritinancy! This Eleventy article might turn out to be the most expensive one of yours I've read to date. : ( I'm tempted . . .
Ha. Scrolling through Eleventy’s wares had the opposite effect on me!
I was sort of kidding but some of your descriptions sounded yummy, cost aside.
I guess not!
And then there's the Okefenokee Swamp's Albert Alligator's counting "lebenty-leben." This could be why you associate eleventy with the American "backwoods." Long may the wordsmithery of Walt Kelly live!
I so enjoy your word explorations (and exhortations).
Thanks, Carol!
Huh. Now I'm thinking twice about getting rid of my distressed clothing.
And they've been organically distressed!
Fascinating piece, as always. I have to admit I found myself caught back at the photo of the 3 wick candle in a jar, on offer for $395. I am gob-smacked! Who would have the utter gall to attempt to sell a scented candle for such a ridiculous amount?
Hell, I'm thinking of upselling my candles now. Or at least regifting them!
Perhaps she would have the utter gall to attempt to sell a scented candle for such a ridiculous amount.
Goop candles top out at $125. https://goop.com/candles/c/?srsltid=AfmBOoptCXfs4Y8R_7DX-Ugs7ZxcMW2qeIU3GGNZXRSKui1ul3lATsKr
A steal! Do they smell like her hoo-ha?
Gweneth Paltrow?
What about her?
I imagine that the Italians pronounce the brand ella-VEN-ty, which emits a whole different set of aromas. The wordmark certainly suggests that.
I hadn't considered that! But then why the Y instead of Italianesque I?
OK, I couldn't find any pronunciation clues in the brand's videos, so I called the Bal Harbour (Florida) store. It's ELEVEN-TEE, accent on the second syllable as in English.
Thanks for checking! Of course they would say that to an American caller . . . the Y instead of I is *branding*!
Lyft, Fynd, Stytch, Thynk ... https://www.pinterest.com/fritinancy/y-for-an-i/
Then there's the "onety-one" alternative (thanks to reader NDK!):
https://www.instagram.com/reel/DHHTuSivIg4/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA==